الشيخ الأميني ( مترجم : واحدى )
268
الغدير ( فارسى )
- آنكه از اين جهان كوچ مىكند ، هرچند عيالوار باشد ، به آرامش مىرسد و كسى كه به دنيا دل بسته و به خاندان و عيال دل خوش كرده است ، هلاك مىگردد . - جانم فداى كسانى باد كه به نعمتهاى دنيا دل نبستهاند و ناپاكىهاى جهان دامنشان را نيالوده است . - كسانى كه به ريسمانهاى اين جهان چنگ نزده ، و گرفتارىهاى دنيا آنها را فريب نداده است . - كسانى كه در دنيا ، عفاف و كفاف و زهد و تقوا و كار خير را برگزيدهاند . - اين كسان ، خاندانى هستند كه خداوند آنها را بر همهء طبقات مردم ، از بزرگ و كوچك ، برترى داده است . - اينان شكيبايان و ايثارگرانى هستند كه هستى خود را مىبخشند و در بخشش همچون سيلى هستند كه بر باران سبقت مىگيرد . - همواره خداى را حمد مىكنند و شكر و سپاس پروردگار را به جاى مىآورند و راه رستگارى مردم را در روز قيامت هموار مىكنند . - آنان بىهيچ ترديد و گفتگويى دانشوران عامل و نكوكردارى هستند كه دانششان بنياد دانش عالميان است . - آنگاه كه تاريكى شب فرارسد ، پيوسته در ركوع و سجود و عبادت به سر مىبرند . آرى ، شب عبادتگران طولانى و پربركت است . - آنان توبهكنندگان و ستايشگران راستين خدا و صاحبان عقل و خردند و دل عارفان را همچون عقل تابنده و رهنمايند . - افراد اين خاندان همگى اهل زهد و خشوع و عبادت هستند و در ميان عالميان همتايى ندارند . - خاندانى كه عترت پاك و خاندان تابناك محمّد صلّى اللّه عليه و آله هستند ، آن پيمبرى كه زبان وحى به وصف او گوياست . - پيامبر بشير و نذير و پاكى كه همچون پرچمى در جهان سربرافراشته است ، آنكه